会员
傅雷译文经典(全32册)
更新时间:2018-05-23 18:25:02 最新章节:第869章 文学 音乐及其他译文(19)
书籍简介
傅雷(1908年4月7日—1966年9月3日),中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家。早年留学法国巴黎大学。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。20世纪60年代初,傅雷因在翻译巴尔扎克作品方面的卓越贡献,被法国巴尔扎克研究会吸收为会员。傅雷先生一生译著宏富,翻译生涯历三十年代载,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。本合集收录傅雷翻译的外国经典名著。
译者:傅雷
上架时间:2017-03-14 00:00:00
出版社:浙江出版集团数字传媒有限公司
上海阅文信息技术有限公司已经获得合法授权,并进行制作发行
最新章节
(法)巴尔扎克等
同类热门书
最新上架
- 会员作者从2014年至今在《博客天下》、《中国企业家》、《蓝筹》、《渝商》以及微信公众号等载体上发表的影评专栏文章。作者具有深厚的复合型学养,同时又不失女性的细腻大气,她眼中的电影,总能抵达一些曲径通幽的妙处。这是一个真诚无伪的悟影者写给电影的情书,并与所有热爱电影的同好者共享。文学13.9万字
- 会员以征文为起点,进一步传承和弘扬中华优秀传统文化,用健康向上的历史文化观和道德价值观辨析社会现象,分清是与非、美与丑、善与恶,弘扬社会正气,让圣哲的观点与当前的社会现象连接起来,让更多的人接受经典的指引,让道德文明风尚更好地融入人们日常生活。征文在《周口日报》《周口晚报》《周口社会科学》等报刊陆续发表,其间,文化学者、社科专家及各行各业热心读者给予高度关注和大力支持。文学7.4万字
- 会员在新井的地图上,有条橙色的横线,乃JR中央线铁轨。中央线的起点是东京,以横倒的S字形穿越市区,由新宿一直往西到高尾。神田站/试一试池波正太郎常光顾的荞麦面店“松屋”和甜品店“竹村”御茶之水站/拥有百年历史的神保町旧书店街上有鲁迅常去的内山书店武藏境站/公共浴池“子宝汤”是《千与千寻》里“油屋”的灵感来源高尾站/虽然是终点站,从高尾搭中央本线,下一站就是《灌篮高手》的神奈川县……看了这本书,只要买一文学6.3万字