菩萨蛮
澹花瘦玉轻妆束1。粉融轻汗红绵扑2。妆罢只思眠。江南四月天。 绿阴帘半揭。此景清幽绝。行度竹林风3。单衫杏子红4。
■ 注释
1 澹花瘦玉轻妆束:一作“惜春春去惊新燠”。孙光宪《女冠子》:“澹花瘦玉,依约神仙妆束。”澹澹,同“淡淡”。杜甫《行次盐亭县聊题四韵》:“云溪花淡淡,春郭水泠泠。”徐铉《寒食日作》:“过社纷纷燕,新晴淡淡霞。”瘦玉,《诗经·小雅·白驹》:“生刍一束,其人如玉。”《诗经·秦风·小戎》:“言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。”谢逸《清平乐》:“不觉肌肤瘦玉,但知带解腰围。”
2 红绵扑:女子化妆时敷粉用的粉扑。白居易《和梦游春诗一百韵》:“朱唇素指匀,粉汗红绵扑。”
3 竹林风:祖咏《宴吴王宅》:“砌分池水岸,窗度竹林风。”
4 单衫杏子红:南朝乐府杂曲歌辞《西洲曲》:“单衫杏子红,双鬓鸦雏色。”
■ 简评
词以闲澹之笔,蕴藉之情,勾画出江南女子的美。张草纫由“江南四月天”推,认为大约“思念沈宛而作”;赵秀亭、冯统一以为词见于《清平初选后集》(康熙十七年刊),当作于康熙十六年(1677)前,时纳兰性德还未去过江南,故疑为题画之作。二说可作一定参考,但既然无法完全掌握纳兰行踪,又无法排除词有重刊乱入之情形,故以此来推断为写沈宛或题画,都略嫌武断,因此暂付阙如。纳兰词与花间词一样,写情之作本来大多无法系年,只要遵循文本细读,来进行鉴赏和分析,也便最大限度接近作者的心理真实了。
上片前两句写女子的美与化妆。“花”、“玉”,喻女子的美貌,限以“澹”、“瘦”,发掘出女子的气质。古人有“其人如玉”,“温其如玉”,形容人之美貌与美德。轻妆束,形容化妆之淡。她是淡雅温润的,不同于浓艳肥腻。二句写女子细汗轻出,用红粉扑来补妆。两句两个“轻”字,一“澹”一“瘦”,勾画出女子的闲淡美丽、清雅出尘,那是江南女子特具的美。三句之“妆罢只思眠”,进一步刻画出女子的娇柔无力。“江南四月天”,平淡的描述,在此定义出了具体情境,却具有点睛之效。下片接写景。“绿阴”,“半卷之帘”,“清幽”,“绝”,写出江南特有的绿意与湿幽之境。三句写出风过竹林与人行竹林的凉爽,亦写出女子步态之轻盈,暗应上片之“轻”、“瘦”。结句化用前人成句,再次强调了女子的少女之美。“双鬓鸦雏色,单衫杏子红”,我以为是对少女最美的形容,就如“其人如玉”、“温其如玉”对男子是最美的形容一样。全词巧用意象如花、玉、粉、妆、帘、竹、风、衫,与程度形容词如澹、瘦、轻、半、幽、单,以及色彩形容词如红、绿、清、杏子红等结合,使词如水墨画般美,人在美景中,其美更不必说了。