怨 情
美人卷珠帘,
深坐颦蛾眉。〔一〕
但见泪痕湿,〔二〕
不知心恨谁。〔三〕
■ 注释
〔一〕颦(pín):皱起眉头,指心中苦闷。蛾眉:像蚕蛾触须,细而长曲的眉。这两句说,美丽的女子无聊地卷起珍珠帘子,孤独地坐在宫内,紧紧地锁着她那秀丽的双眉。
〔二〕但见:只见。
〔三〕这两句说,只见她的眼泪把衣襟都沾湿了,不知道她心里在怨恨谁呢?
■ 简析
李白这首诗,采用直接描写外貌与行动的手法,反映了宫内女子被禁闭、不见天日的怨情。此诗信手写来,读之却井然有序。首句用“卷珠帘”三字,写出盼望来者的急切之心。二句用“颦蛾眉”三字,写出女子失望而怨恨的情态。三四两句再作进一步的描摹,用“泪痕”、“心恨”,把美人的幽怨情态,细细托出。诗以问句结尾,形式上似在发问。其实,读到这里,诗之所寄,“恨谁”的问题,早已为读者所知。真是全诗“无一字言‘怨’,而隐然幽怨之意见于言外”。诗人运用灵巧的笔触,把要写的人物和她的精神状态,通过细微的动作勾勒出来,艺术思想蕴藏在艺术形象之中,由形象的作用来透出诗人的思想。这正是这首诗高妙的艺术技巧。