早发白帝城〔一〕
朝辞白帝彩云间,〔二〕
千里江陵一日还。〔三〕
两岸猿声啼不住,〔四〕
轻舟已过万重山。〔五〕
■ 注释
〔一〕白帝城:在今四川奉节县东,城在山上,地势较高,常为云霞所罩。
〔二〕朝:早晨。辞:告辞。
〔三〕江陵:今湖北江陵县。这两句说,早上告辞了彩云缭绕的白帝城,只用一天时间就可以到达千里之外的江陵县了。
〔四〕不住:不停。
〔五〕这两句说,长江两岸的猿在不住地啼鸣,江中的小船眨眼之间就越过了重重大山。
■ 简析
这是李白脍炙人口的七绝之一。有人说它是“神品”,有人说它是“绝唱”,给予了很高的评价。此诗的成就,在于诗人准确地把握绝句的艺术特点,不多不少,二十八字构成一个完整的内容,高度概括了长江在三峡中特有的气势和诗人当时的亲身感受。意境优美,情感饱满,浑然天成,真是“行乎其所不得不行,止乎其所不得不止”。
李白因参加永王璘的军事行动,兵败而被扣上“附逆”的罪名,流放到夜郎。他沿长江西上,不料第二年春天,在巫山附近的白帝城时传来了肃宗大赦的消息。他像一只脱笼的鸟雀,可以立刻返回江陵了。滔滔的长江流水,似乎也很理解诗人重获自由的欢乐心情,载着一叶扁舟,箭一般地驰向江陵。首句用一“朝”字,先点出时间,再用“彩云”二字,指出白帝城的地势之高。处于彩云之间,暗示有据高顺流而下的意思。二句用“千里”二字写出路程的遥远,又用“一日还”说出行舟之疾速。这一二两句,就已将行舟的迅速之意写尽。瞬息千里,若有神助。三句写了两岸的猿声,和四句的“万山”互相映带。最后,再用一“轻”字,复写舟行之快,说出水势的急泻。舟行是如此,一泻直下。诗人的诗笔也更是如此,一泻直下,毫不拖泥带水。“猿声”一句,文势不伤于直,这犹如画家布景着色,于关键之处用意。