清 平 乐 宫 怨

黄 昇

珠帘寂寂,愁背银釭[1]。记得少年初选入,三十六宫第一[2]。        当年掌上承恩[3],而今冷落长门[4]。又是羊车过也[5],月明花落黄昏。

【注释】

[1]银釭ng 刚):即银灯。[2]三十六宫:形容宫殿之多,也泛指后宫。[3]掌上承恩:形容得到皇帝的宠幸恩泽,被珍爱得如同掌上明珠。[4]长门:即长门宫,汉武帝时陈皇后曾被贬居此宫,后用居长门指代失宠。[5]羊车:指帝王所乘之车。《晋书·胡贵嫔传》:“(晋武帝)常乘羊车,恣其所之,至便宴寝。”

品读】

这首词题为“宫怨”,是一首反映宫廷女子失宠后寂寞悲愁生活情感的词作。词的开篇描写眼下寂寞愁苦的情境:珠帘低垂无人到,宫内一片静寂,只有愁苦的人儿背对银灯在哭泣。词的中间则沉入对往昔承恩受宠生活的回忆:记得少女时代初选入宫的时候,她的美貌艳丽在后宫佳丽中占第一。词的下片又转入眼下一片黯淡凄苦的境况:当年她如同掌上明珠般受宠承恩,如今却像秋扇见弃被冷落在长门;又见行幸别宫的銮驾从门前驶过,相伴她的却只有明月落花与黄昏。以他人之欢乐衬托自己之悲伤,尤增悲苦愁怨之情。全词采用今昔对比和渲染烘托的手法,写出了一个失宠宫女感情上的波澜曲折,堪称一首宫怨词佳作。