五〇 梦之有灵
【原文】
随园有对联云:“此地有崇山峻岭茂林修竹;是能读《三坟》《五典》《八索》《九邱》。”故是李侍郎因培所赠,悬之二十余年。忽一日,岳大将军钟琪①之子参将名瀞者来谒。入门先问此联有否?现悬何处?予指示之。端睇良久,曰:“此后书舍,可有蔚蓝天否?”予问:“何以知之?”曰:“余在四川时,梦先大人引游一园,有此联额,且曰:‘将我交此园主人。’瀞惊醒,遍访川中,无人知者。今来补官江宁,有人谈及,故来相访。”因出将军行状二十余页,稽首求传。予读之,杂乱舛错,为编纂七日方成。而岳又调往金川,不复再见矣。今年夏间,偶抄选鲍海门②诗二十余首,其子之钟适渡江来。余告以选诗之事,问:“尊人有余集否?”鲍不觉泣下,曰:“异哉!余今而知梦之有灵也!吾渡江前三日,梦与先人游随园,先人与公同修船,以纸补其窗棂。醒而不解。今思之:夫船者,传也;纸者,诗之所附以传者也。今公抄选先人之诗,岂不暗相吻合耶?”甚矣鬼神之好名也!
【注释】
①岳钟琪(1686—1754年),字东美,号容斋,四川成都人,清代康熙、雍正、乾隆时期的名将。②鲍海门:鲍皋,清代“京口三诗人”之一。
【译文】
随园中有一副对联:“此地有崇山峻岭茂林修竹;是能读《三坟》《五典》《八索》《九丘》。”这是李因培侍郎赠给我的,已经挂在那里二十多年了。忽有一天,岳钟琪将军的儿子岳瀞前来拜访。进门的时候先问起了这副对联是否存在?现在挂在什么地方?我指给他看。他认真地端详了良久,说:“这间房屋的后面,可有一个叫作蔚蓝天的书房?”我问道:“你是怎么知道的?”他回答说:“我在四川的时候,梦到已经过世的父亲将我领进了一个园子,上面就有这副对联,并对我说:‘把我交给这个园子的主人。’随后我从梦中惊醒,访遍了川中之地,却没人知晓这个地方。现在来到江宁当官,有人提起了您,所以特意前来拜访。”并拿出了记述岳将军生平事迹的二十多页文字,向我作揖,请求为他的父亲作传。我读完之后,发现其中文字错综杂乱,编写了七天才完成。而岳瀞又被调到了金川,不能再与他相见了。今年夏天,偶然间,我将鲍皋的二十多首诗抄录了下来,他的儿子鲍之钟恰好渡江而来。我将选诗这件事告诉了他,问:“您父亲可留下什么文集?”鲍之钟听后不禁黯然涕下,说:“真是怪异啊!我到了今天才知道梦竟然也能灵验!我在渡江前三天,梦到与父亲游览随园:父亲和您一起修一条船,用纸来补窗户。醒来之后十分不解。现在想来:所谓的船,就是传也;纸,就是诗文赖以存在的介质。现在您抄写我父亲的诗,难道不是暗中与我的梦相契合吗?”哎呀,可见鬼神也是十分看重名声的啊!