第二十六章

【原文】

颜渊、季路侍(1)。子曰:“盍(2)各言尔志?”子路曰:“愿车马,衣(3)轻裘(4),与朋友共,敝(5)之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐(6)善,无施(7)劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”

【注释】

(1)侍:孔子坐着,弟子站着。

(2)盍:读音“hé”,何不。

(3)衣:读音“yì”,动词,穿衣服。

(4)裘:读音“qiú”,皮衣。

(5)敝:坏了。

(6)伐:夸耀。

(7)施:表白。

【译文】

孔子坐着,颜渊、季路两人站着。孔子说:“何不说说你们各自的志向呢?”子路回答:“我愿意与我的朋友分享我的车马皮衣,就是用坏了也没有什么遗憾的。”颜渊回答:“我的愿望是不夸耀自己的长处,也不表白自己的功劳。”子路问孔子:“希望听听老师您的志向。”孔子说:“我的志向是,使老者安逸,使朋友信任我,使年轻人得到关怀。”