4 子衿[1]

《诗经·郑风》

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音[2]

青青子佩[3],悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮[4],在城阙[5]兮。一日不见,如三月兮。

注解

[1]选自《诗经注析》(中华书局1991年版)。子,男子的美称。衿,衣领,即系佩玉的带子。[2]〔嗣音〕传音讯。[3]〔佩〕指系佩玉的绶带。[4]〔挑兮达兮〕形容走来走去的情状。[5]〔城阙〕城门两边的观楼,是男女惯常幽会的地方。

译文

青青的是你的长领襟,悠悠的是想念你的心。纵然我不曾去找你,难道你就不能传音信?

青黝黝是你的佩玉带,心悠悠是我把相思害。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?

来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。一天不见你的面呵,好像已有三月长啊!

简析

这是一首情诗,写一个多情女子在城楼上等候恋人时的内心独白。她在城阙走来走去望穿秋水犹不见情人的身影,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨。“青青子衿”“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,薄责己而厚望于人,字少意多,且用反问语气加强了情感效果。末尾通过夸张手法,用主观时间与客观时间的巨大反差,将其强烈的怨慕心理形象地表现了出来。

全诗倒叙,以心理描写为主,间以动作描写,用不到五十个字就将女主人公等待恋人时的焦灼万分的情态描绘得淋漓尽致。