石鱼湖上醉歌 并序 元结

漫叟以公田米酿酒,因休暇则载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸,引臂向鱼取酒,使舫载之,遍饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛而往来者,乃作歌以长之。

石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青[1]

山为樽,水为沼[2],酒徒历历坐洲岛[3]

长风连日作大浪,不能废人运酒舫[4]

我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。

【注释】

[1]君山:又名洞庭山,在洞庭湖中。[2]沼:池。[3]历历:一个个的。[4]废:阻止。

【赏析】

“石鱼湖”实是一方小水潭,中间有鱼形凹石一块,其中贮藏有酒。作者常与友人围坐潭边,从石鱼上取了酒放于小木船上,让其随水洄游,漂到谁那里谁便取而饮之。

作者在本诗中将水潭比作洞庭湖,将石鱼比作君山,将坐在潭边的众人说成是坐在洞庭湖岸洲岛之上的一群酒徒,奇情逸趣,巧思妙想,让人叹喟。如今连日起风,却阻挡不了他与友朋来此欢饮的兴致,当那些小木船又开始在波浪起伏的湖上漂走,作者手持长瓢坐在石鱼旁边,不断取酒斟满小木船,遍饮宾朋,以此散愁。