11.13鲁人为长府。闵子骞曰:“仍旧贯,如之何?何必改作?”子曰:“夫人不言,言必有中。”
为,盖,造。长府,以“长”为名的用于储藏财货的房屋(府邸)。鲁国修建储藏财货的“长府”。闵子骞说:依照旧的习惯做事,难道不好吗?何必要改变现状,劳民伤财修建新的储藏财货的建筑呢?孔子听了闵子骞的话,夸弟子说:“(闵损)这个人要么不说话,一说话就说到点子上了。”
《注疏》:此章重于劳民也。“鲁人为长府”者,藏财货曰府。长,其藏名也。为,作也。言鲁人新改作之也。“闵子骞曰:仍旧贯,如之何?何必改作”者,子骞见鲁人劳民改作长府,而为此辞。仍,因也。贯,事也。言因旧事则亦可矣,何必乃复更改作也。“子曰:夫人不言,言必有中”者,孔子闻子骞之言而善之也。夫人,谓子骞。言夫此人,其唯不言则已,若其发言,必有中于理。此言何必改作,是中理之言也。善其不欲劳民,故以为中。云“藏财货曰府”者,布帛曰财,金玉曰货。《周礼·天官》有大府为王治藏之长,玉府掌王之金玉玩好,内府主良货贿藏在内者,外府主泉藏在外者,是藏财货曰府。府犹聚也,言财货之所聚也。“仍,因;贯,事”,皆《释诂》文。
劳民伤财的事儿尽量少做,体恤民情的事儿多做。孔子和闵子骞都没有放开阐述“为长府”的坏处,只是很隐晦的表达了对劳民伤财所持的否定态度。唐代杜甫有诗句:“朱门酒肉臭,路有冻死骨”,孔子当世有“苛政猛于虎”的故事,这些都为“有政者”敲响了警钟,奈何有政者往往“选择性失聪”,装作听不见。孔子只能徒发感慨“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”