第九章

【原文】

季氏使闵子骞(1)为费(2)(3)。闵子骞曰:“善为我辞(4)焉!如有复我(5)者,则吾必在汶(6)上矣。”

【注释】

(1)闵子骞:姓闵名损,字子骞,孔子的弟子,比孔子小十五岁,“孔门七十二贤”之一,后世以孝道著称。

(2)费:读音“bì”,故城在今山东费县西北二十里。

(3)宰:地方官。

(4)辞:推辞。

(5)复我:再次找我。

(6)汶:读音“wèn”,汶水,即山东的大汶河。

【译文】

季氏让闵子骞做费地的长官。闵子骞对使者说:“请你好好地替我辞掉这个官位吧!如果你们再来找我的话,我一定会逃到汶水之北去的。”