- 道德经,古今有何不同
- 王骥撰
- 1121字
- 2024-11-28 18:16:40
第十六章 行于大道,唯他是畏
(今本53章)
【帛书复原本】
使我挈有知也〔一〕,行于大道,唯他是畏〔二〕。大道甚夷〔三〕,民甚好解〔四〕。朝甚除〔五〕,田甚芜,仓甚虚,服文采,带利剑,厌食,货财有余,是谓盗夸〔六〕。盗夸,非道也。
【今本】
使我介然有知,行于大道,唯施是畏。大道甚夷,而民好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚。服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗夸。非道也哉!
【对比说明】
复原本与今本有10处不同,突出的是:
1.“使我挈有知也”的“挈”字,帛书甲本为“”字,帛书整理小组释文为“挈”,意为束缚,而帛书乙本为“介”字。这里取用“挈”字,与今本等版本的意思大相径庭。
2.“唯他是畏”的“他”字,帛书甲本缺失,帛书乙本为“他”字,指大道旁边的小道,意为歧路、邪路,这里取用乙本的“他”字。今本等版本改为“施”字,虽然意思差不多,但是“他”更符合古貌。
3.“民甚好解”的“解”字,帛书甲本为“解”,帛书乙本为“”,今本等版本改为“径”。“解”通“嶰”,即山谷间的意思。
【译文】
假如我管束有头脑的人,行走在大道上,唯一担心的是他们走上邪路。大道很平坦,而民众却爱走山间小道。朝政极其腐败,农田极其荒芜,仓库十分空虚,而王公仍然穿着锦绣衣服,佩带锋利宝剑,吃厌了精美饮食,搜刮富余财货,这就叫作奢侈的强盗。奢侈的强盗,多么无道啊!
【注释】
〔一〕我:指有道的人。挈:带领、约束。
〔二〕他:他人、他们。
〔三〕夷:平坦。
〔四〕解:通“嶰”,指山谷间的小道。
〔五〕朝(cháo):朝政。除:败坏。
〔六〕夸:奢侈。
【阐释】
本章表现了老子对底层民众陷入农田荒芜、仓库空虚、饥饿困苦的水深火热现实的强烈同情,同时尖锐地控诉了统治者的横征暴敛、肆意妄为,指责其终日过着奢侈无度、荒淫腐朽的生活。而这种两极化的生活对照,正是统治者“无道”的结果。这里引用学者杨兴顺的评价。
杨兴顺在《中国古代哲学家老子及其学说》(科学出版社,1957年5月第1版)一书中说,“盗夸”之人过着奢侈生活,而人民却在挨饿,按照老子的学说,这类不正常的情况是不会永远存在下去的,人类社会迟早会恢复它自己最初的“天之道”。老子警告那些自私的统治者,他们永远渴望着财货有余,这就给自己伏下极大的危机。“祸莫大于不知足,咎莫大于欲得。”(今本46章)他们违背了“天之道”的法则,而“不道早已”(今本30章)。老子让早已忘却先王的金科玉律的自私的统治者不要这样,不要以为他们的力量是不可摧毁的,否则统治者将因自己的一切恶行而受到惩罚,因为在世界上,“柔弱胜刚强”(今本36章)。老子对于压迫者的炽烈仇恨,对于灾难深重的人民的真挚同情,以及对于压迫人民、掠夺人民的政治制度必然崩溃的坚定信念——这些是老子社会伦理学说的主要特点。