春 梦

洞房昨夜春风起,〔一〕

故人尚隔湘江水。〔二〕

枕上片时春梦中,〔三〕

行尽江南数千里。〔四〕

注释

〔一〕洞房:深邃的内室,这里指女子居住的地方。

〔二〕故人:这里指女子的丈夫。湘江:水名,在今湖南。这两句说,随着冬去春来,昨夜春风又吹入洞房,而离别已久的丈夫还没有回来,被隔在湘江那边。

〔三〕片时:很短的时间。

〔四〕行尽:走遍。这两句说,睡下片刻,做了一个美梦:梦见我渡过湘江水,奔波了数千里的路程,去迎接自己的丈夫了。

简析

这是一首代闺房女子写的怀念亲人的诗。在春光明媚的季节,女子思念远出的丈夫,唐时以此为题的诗歌很多。而岑参这首《春梦》,从表面看来,句子比较平淡,但平淡中有着十分丰富的想象力和巧妙的安排。首句从“春风”写起,既扣题目,又点明春风吹到的场所——洞房。二句写“故人”远被隔于湘江之外。一二两句作了很好的铺垫之后,三四两句,发挥了丰富的想象能力和艺术技巧,写出“枕上片时春梦中,行尽江南数千里”的诗句。三句是承上启下。四句七个字,极为形象。女子在梦中,渡江过水,爬山越岭,奔波千里,去寻找远游在外的丈夫。仅只七字,把深闺中女子真挚的情感作了动人的描写。尽管诗中并无一处讲到“忆”、“念”等词,但比直书其字给读者的感染还深。诗人为我们塑造了一个性格顽强、感情真挚的女性。她不甘心为狭小的闺房所关闭,而是大胆勇敢,对美满生活充满了追求和想象。这是一首写梦的诗,可算得又是一番笔法了。